Emil Sjögren (1853-1918)

Sommarens sista ros
La dernière rose de l'été

Skriv ut
  • Tillkomstår: 1890
  • Verktyp: Röst och piano
  • Textförfattare: K A Melin efter Th Moore [avser Karl Alfred Melin (1849-1919) och Thomas Moore (1779-1852)]; översättning till franska av Berta Sjögren (1866-1967)
  • Speltid: Ca. 1-5 min

Exempel på tryckta utgåvor

Levande Musikarv. Emenderad utgåva nr 107-145 (2014)
Samlade sånger, FST 1949

  • Autografen återfinns: Musik- och teaterbiblioteket

Beskrivning av verket

Allegretto con moto Dess-dur 6/8, 53 takter


Libretto/text

Se blommande allena står sommarns sista ros. De väna systrar alla ha vandrat re´n sin kos. Som vän bland höstens blommor ej ens en knopp hon har att hennes rodnad spegla och ge på sucken svar.

Jag vill ej här dig lämna att tyna utan hem. Nu slumra dina kära. Gå, slumra du med dem. Se, dina blad jag skakar så sakta kring det bo, där dina vänner ligga i dödens stilla ro.

Så vill jag snart dig följa, när mina vänner flytt. Min kärleksring förlorat de pärlor honom prytt. När trogna hjärtan kallnat och gjort sin sista färd, vem vill då ensam stanna i denna mörka värld?