Emil Sjögren (1853-1918)

Falks sång ur Kärlekens Komedi
Chanson du Poète, tiré de la Comédie de l'Amour

Skriv ut
  • Tillkomstår: 1890
  • Verktyp: Röst och piano
  • Textförfattare: Henrik Ibsen (1828-1906), översättning till svenska av Harald Molander (1858-1900); översättning till franska av Berta Sjögren (1866-1967)
  • Dedikation: Till August Palme
  • Speltid: Ca. 1-5 min

Exempel på tryckta utgåvor

Levande Musikarv. Emenderad utgåva nr 107-145 (2014)
Samlade sånger. FST 1949

  • Autografen återfinns: Musik- och teaterbiblioteket

Beskrivning av verket

Allegretto con moto Ess-dur 4/4 (C), 64 takter


Libretto/text

Vårens solskendagar lova dig ett liv av fröjd och lek. Tänk ej på att höstens gåva ofta vårens löften svek. Blom på äppelträd och lindar spänna över dig sitt tält, re´n i morgon nordanvindar strö dess snö kring äng och fält.

Spörj ej vad det månde bliva av en kart som än är grön. Hellre må du trasten giva allt ditt hopp i sångarlön! Varför skall din fågelskrämma stå och slamra dagen lång? Glade broder, fågelstämman skänker dig en bättre sång!

Jag vill leva, jag vill sjunga, tills de gulna, skog och jord; se´n kan vara tid att slunga hela ståten över bord. Upp med grinden! Får och kritter skola ut och mumsa vår. Jag bröt blomman; den som gitter tage resten se´n! Gutår!